Changes in [138:3bf7566e6d80:140:775c9f90987e]
- Files:
-
- 16 added
- 9 edited
-
cyclope/apps/articles/search_indexes.py (added)
-
cyclope/apps/medialibrary/search_indexes.py (added)
-
cyclope/apps/staticpages/search_indexes.py (added)
-
cyclope/core/frontend/sites.py (modified) (4 diffs)
-
cyclope/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo (modified) (previous)
-
cyclope/locale/es/LC_MESSAGES/django.po (modified) (11 diffs)
-
cyclope/locale_external/es/LC_MESSAGES/django.mo (added)
-
cyclope/locale_external/es/LC_MESSAGES/django.po (added)
-
cyclope/models.py (modified) (1 diff)
-
cyclope/settings.py (modified) (2 diffs)
-
cyclope/templates/cyclope/themes/neutrona/base.html (modified) (1 diff)
-
cyclope/templates/search/indexes/articles/article_text.txt (added)
-
cyclope/templates/search/indexes/medialibrary/document_text.txt (added)
-
cyclope/templates/search/indexes/medialibrary/externalcontet_text.txt (added)
-
cyclope/templates/search/indexes/medialibrary/flashmovie_text.txt (added)
-
cyclope/templates/search/indexes/medialibrary/movieclip_text.txt (added)
-
cyclope/templates/search/indexes/medialibrary/picture_text.txt (added)
-
cyclope/templates/search/indexes/medialibrary/regularfile_text.txt (added)
-
cyclope/templates/search/indexes/medialibrary/soundtrack_text.txt (added)
-
cyclope/templates/search/indexes/staticpages/staticpage_text.txt (added)
-
cyclope/templates/search/search.html (added)
-
demo/cyclope_project/db/site.db (modified) (previous)
-
demo/cyclope_project/search_sites.py (added)
-
demo/cyclope_project/settings.py (modified) (2 diffs)
-
demo/cyclope_project/urls.py (modified) (1 diff)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
cyclope/core/frontend/sites.py
r122 r139 20 20 from cyclope.models import MenuItem, SiteSettings, BaseContent 21 21 22 from cyclope import settings as cyc_settings 22 import cyclope 23 23 24 from cyclope.utils import layout_for_request, LazyJSONEncoder 24 25 … … 126 127 127 128 #TODO(nicoechaniz): return prettier messages. 128 if not cyc _settings.CYCLOPE_SITE_SETTINGS:129 if not cyclope.settings.CYCLOPE_SITE_SETTINGS: 129 130 # the site has not been set up in the admin interface yet 130 131 return HttpResponse(ugettext('You need to create you site settings')) 131 132 132 elif not hasattr(cyc _settings, 'CYCLOPE_DEFAULT_LAYOUT')\133 or cyc _settings.CYCLOPE_DEFAULT_LAYOUT is None:133 elif not hasattr(cyclope.settings, 'CYCLOPE_DEFAULT_LAYOUT')\ 134 or cyclope.settings.CYCLOPE_DEFAULT_LAYOUT is None: 134 135 return HttpResponse( 135 136 ugettext('You need to select a layout for the site')) … … 159 160 layout = layout_for_request(request) 160 161 template = 'cyclope/themes/%s/%s' % ( 161 cyc _settings.CYCLOPE_CURRENT_THEME,162 cyclope.settings.CYCLOPE_CURRENT_THEME, 162 163 layout.template 163 164 ) … … 186 187 template_filename = request.GET['q'] 187 188 theme_name = SiteSettings.objects.get().theme 188 theme_settings = getattr(cyc _settings.themes, theme_name)189 theme_settings = getattr(cyclope.settings.themes, theme_name) 189 190 regions = theme_settings.layout_templates[template_filename]['regions'] 190 191 regions_data = [{'region_name': '', 'verbose_name': '------'}] -
cyclope/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
r134 r139 8 8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2010-0 7-31 14:50-0300\n"10 "POT-Creation-Date: 2010-08-03 18:16-0300\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2010-04-09 16:14-0300\n" 12 12 "Last-Translator: LeitoMonk <monk@gcoop.coop>\n" 13 13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14 "Language: \n" 14 15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 44 45 msgstr "Autores y Fuentes" 45 46 46 #: dashboard.py:117 apps/articles/templates/articles/article_detail.html:3347 #: dashboard.py:117 47 48 msgid "Comments" 48 49 msgstr "Comentarios" … … 212 213 msgstr "configuración del sitio" 213 214 214 #: models.py:64 models.py:94 models.py:193 models.py:23 7 models.py:287215 #: models.py:3 10 core/collections/models.py:21 core/collections/models.py:51215 #: models.py:64 models.py:94 models.py:193 models.py:238 models.py:307 216 #: models.py:330 core/collections/models.py:21 core/collections/models.py:51 216 217 msgid "name" 217 218 msgstr "nombre" … … 295 296 msgstr "tipo de contenido" 296 297 297 #: models.py:23 0298 #: models.py:231 298 299 msgid "related content" 299 300 msgstr "contenido relacionado" 300 301 301 #: models.py:23 1302 #: models.py:232 302 303 msgid "related contents" 303 304 msgstr "contenidos relacionados" 304 305 305 #: models.py:24 1306 #: models.py:242 306 307 msgid "tags" 307 308 msgstr "etiquetas" 308 309 309 #: models.py:24 2310 #: models.py:243 310 311 msgid "published" 311 312 msgstr "publicar" 312 313 313 #: models.py: 291 models.py:326 models.py:336 apps/articles/models.py:52314 #: models.py:311 models.py:346 models.py:356 apps/articles/models.py:52 314 315 #: apps/medialibrary/models.py:27 apps/medialibrary/models.py:62 315 316 #: apps/medialibrary/models.py:75 apps/medialibrary/models.py:88 … … 319 320 msgstr "imagen" 320 321 321 #: models.py: 294322 #: models.py:314 322 323 msgid "origin" 323 324 msgstr "origen" 324 325 325 #: models.py: 296326 #: models.py:316 326 327 msgid "notes" 327 328 msgstr "notas" 328 329 329 #: models.py: 298 core/collections/models.py:31330 #: models.py:318 core/collections/models.py:31 330 331 msgid "content types" 331 332 msgstr "tipos de contenido" 332 333 333 #: models.py: 299334 #: models.py:319 334 335 msgid "Select the content types this author is related to." 335 336 msgstr "Seleccione los tipos de contenido que corresponden a este autor" 336 337 337 #: models.py:3 05 apps/articles/models.py:25 apps/medialibrary/models.py:16338 #: models.py:325 apps/articles/models.py:25 apps/medialibrary/models.py:16 338 339 msgid "author" 339 340 msgstr "autor" 340 341 341 #: models.py:3 06342 #: models.py:326 342 343 msgid "authors" 343 344 msgstr "autores" 344 345 345 #: models.py:3 14346 #: models.py:334 346 347 msgid "link" 347 348 msgstr "enlace" 348 349 349 #: models.py:3 20 apps/articles/models.py:26350 #: models.py:340 apps/articles/models.py:26 350 351 msgid "source" 351 352 msgstr "fuente" 352 353 353 #: models.py:3 21354 #: models.py:341 354 355 msgid "sources" 355 356 msgstr "fuentes" 356 357 357 #: models.py:3 32358 #: models.py:352 358 359 msgid "Thumbnail Image" 359 360 msgstr "Imagen miniatura" 360 361 361 #: models.py:3 37362 #: models.py:357 362 363 msgid "images" 363 364 msgstr "imágenes" 364 365 365 #: models.py:3 56366 #: models.py:376 366 367 msgid "avatar" 367 368 msgstr "tu imagen" 368 369 369 #: models.py:3 58370 #: models.py:378 370 371 msgid "city" 371 372 msgstr "ciudad" 372 373 373 #: models.py:3 59374 #: models.py:379 374 375 msgid "about myself" 375 376 msgstr "sobre mÃ" 376 377 377 #: models.py:3 62378 #: models.py:382 378 379 msgid "public" 379 380 msgstr "público" 380 381 381 #: models.py:3 63382 #: models.py:383 382 383 msgid "Choose whether your profile info should be publicly visible or not" 383 384 msgstr "Elije si deseas que tu información de perfil sea pública" … … 399 400 msgstr "Buscar" 400 401 401 #: apps/articles/admin.py:27 402 #: apps/articles/admin.py:27 apps/staticpages/admin.py:20 402 403 msgid "Text" 403 404 msgstr "Texto" … … 485 486 msgstr "bajadas" 486 487 487 #: apps/articles/templates/articles/article_detail.html:12488 #: apps/articles/templates/articles/article_teaser.html:29489 #: apps/medialibrary/templates/medialibrary/media_detail_header.html:4490 msgid "Tags"491 msgstr "Etiquetas"492 493 #: apps/articles/templates/articles/article_detail.html:23494 msgid "Print"495 msgstr "Imprimir"496 497 #: apps/articles/templates/articles/article_detail.html:26498 msgid "Share"499 msgstr "Compartir"500 501 #: apps/articles/templates/articles/article_detail.html:69502 #: apps/articles/templates/articles/article_teaser.html:24503 #: apps/medialibrary/templates/medialibrary/media_detail_header.html:25504 #: templates/comments/list.html:9505 msgid "By"506 msgstr "Por"507 508 #: apps/articles/templates/articles/article_detail.html:96509 msgid "Date"510 msgstr "Fecha"511 512 #: apps/articles/templates/articles/article_detail.html:97513 msgid "Source"514 msgstr "Fuente"515 516 #: apps/articles/templates/articles/article_detail.html:120517 msgid "Share in your social networks"518 msgstr "Compartir en redes sociales"519 520 #: apps/articles/templates/articles/article_teaser.html:20521 #: apps/medialibrary/templates/medialibrary/externalcontent_teaser.html:20522 msgid "More"523 msgstr "Más"524 525 488 #: apps/medialibrary/frontend_views.py:34 526 489 msgid "detailed view of the selected Picture" … … 631 594 msgstr "contenidos externos" 632 595 633 #: apps/medialibrary/templates/medialibrary/document_detail.html:16 634 #: apps/medialibrary/templates/medialibrary/media_player.html:17 635 msgid "download file" 636 msgstr "descargar archivo" 637 638 #: apps/medialibrary/templates/medialibrary/externalcontent_detail.html:22 639 #: apps/medialibrary/templates/medialibrary/externalcontent_teaser.html:30 640 msgid "Open external content" 641 msgstr "Abrir contenido externo" 642 643 #: apps/medialibrary/templates/medialibrary/externalcontent_detail.html:22 644 #: apps/medialibrary/templates/medialibrary/externalcontent_teaser.html:30 645 msgid " (in new window)" 646 msgstr " (en ventana nueva)" 647 648 #: apps/medialibrary/templates/medialibrary/flashmovie_detail.html:24 649 msgid "full screen view (new window)" 650 msgstr "pantalla completa (en ventana nueva)" 651 652 #: apps/staticpages/admin.py:15 596 #: apps/staticpages/admin.py:16 653 597 msgid "Menu items" 654 598 msgstr "Items de menú" … … 765 709 msgstr "Puedes definir solo una vista por defecto para %s" 766 710 767 #: core/frontend/sites.py:13 0711 #: core/frontend/sites.py:131 768 712 msgid "You need to create you site settings" 769 713 msgstr "Su sitio aún no ha sido configurado" 770 714 771 #: core/frontend/sites.py:13 5715 #: core/frontend/sites.py:136 772 716 msgid "You need to select a layout for the site" 773 717 msgstr "Debe seleccionar un esquema para el sitio" 774 718 775 #: core/frontend/sites.py:14 1719 #: core/frontend/sites.py:142 776 720 msgid "The site home page has not been set." 777 721 msgstr "La página de inicio no ha sido establecida." 778 722 779 #: core/frontend/sites.py:15 2723 #: core/frontend/sites.py:153 780 724 msgid "No content object selected" 781 725 msgstr "No ha seleccionado contenido" 782 726 783 #: templates/admin/base_site.html:4 784 msgid "Cyclope site admin" 785 msgstr "Administración de Cyclope" 786 787 #: templates/admin/change_form.html:21 templates/admin/change_list.html:42 788 msgid "Home" 789 msgstr "Inicio" 790 791 #: templates/admin/change_form.html:24 792 msgid "Add" 793 msgstr "Agregar" 794 795 #: templates/admin/change_form.html:31 796 msgid "History" 797 msgstr "Historial" 798 799 #: templates/admin/change_form.html:32 800 msgid "View on site" 801 msgstr "Ver en el sitio" 802 803 #: templates/admin/change_form.html:42 templates/admin/change_list.html:76 804 msgid "Please correct the error below." 805 msgid_plural "Please correct the errors below." 806 msgstr[0] "Por favor corrija el error detallado" 807 msgstr[1] "Por favor corrija los errores detallados" 808 809 #: templates/admin/change_list.html:58 810 #, python-format 811 msgid "" 812 "You may use the filters and search form to narrow the list of %(plural_name)" 813 "s displayed." 727 #: templates/contact_form/contact_form.txt:2 728 msgid "wrote" 814 729 msgstr "" 815 "Puedes utilizar los filtros y el formulario de búsqueda para acotar el "816 "listado de %(plural_name)s."817 818 #: templates/admin/change_list.html:68819 #, python-format820 msgid "Add %(name)s"821 msgstr "Agregar %(name)s"822 823 #: templates/admin/change_list.html:87824 msgid "Filter"825 msgstr "Filtro"826 827 #: templates/admin/articles/change_list.html:6828 msgid ""829 "\n"830 "<p>\n"831 "Articles are a rich content type that you may use to publish categorized "832 "information on your website.\n"833 "</p>\n"834 msgstr ""835 "\n"836 "<p>\n"837 "Los ArtÃculos son un tipo de contenido rico, que puedes utilizar para "838 "publicar material categorizado en tu sitio.\n"839 "</p>\n"840 841 #: templates/comments/comments_block.html:8842 #, python-format843 msgid " There are %(comment_count)s comments "844 msgstr " Hay %(comment_count)s comentarios "845 846 #: templates/comments/form.html:16847 msgid ""848 "For security reasons you need to type the text displayed in the following "849 "image"850 msgstr ""851 "Por razones de seguridad, debe ingresar el texto que se muestra en la imagen."852 853 #: templates/comments/form.html:25 templates/comments/preview.html:18854 msgid "Post your comment"855 msgstr "Enviar comentario"856 857 #: templates/comments/posted.html:4858 msgid "Thanks for commenting"859 msgstr "Gracias por su comentario"860 861 #: templates/comments/posted.html:12862 msgid "Thank you for your comment"863 msgstr "Gracias por su comentario"864 865 #: templates/comments/posted.html:13866 msgid "return."867 msgstr "volver."868 869 #: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:15870 msgid "Preview your comment"871 msgstr "Vista previa de su comentario"872 873 #: templates/comments/preview.html:13874 msgid "Please correct the error below"875 msgid_plural "Please correct the errors below"876 msgstr[0] "Por favor corrija el error detallado"877 msgstr[1] "Por favor corrija los errores detallados"878 879 #: templates/comments/preview.html:18880 msgid "and"881 msgstr "y"882 883 #: templates/comments/preview.html:18884 msgid "or make changes"885 msgstr "o haga cambios"886 887 #: templates/comments/preview.html:34888 msgid "Post"889 msgstr "Enviar"890 891 #: templates/contact_form/contact_form.html:12892 msgid "Send"893 msgstr "Enviar"894 895 #: templates/contact_form/contact_form_sent.html:6896 msgid "Thank you for contacting us!"897 msgstr "Gracias por su comentario!"898 899 #: templates/cyclope/breadcrumb.html:8900 msgid "Breadcrumb"901 msgstr "Profundidad de navegación"902 730 903 731 #: templates/cyclope/themes/__init__.py:22 … … 959 787 msgstr "barra lateral derecha" 960 788 961 #: templates/cyclope/themes/neutrona/base.html:41962 msgid "Image"963 msgstr "Imagen"964 965 #: templates/cyclope/themes/neutrona/base.html:42966 msgid "of"967 msgstr "de"968 969 #: templates/cyclope/themes/neutrona/base.html:94970 msgid "Subscribe to RSS"971 msgstr "Subscripción RSS"972 973 789 #: templates/cyclope/themes/potente/__init__.py:11 974 790 msgid "Potente theme" … … 999 815 msgstr "cuarto panel" 1000 816 1001 #: templates/profiles/edit_profile.html:9 1002 #: templates/registration/registration_form.html:9 1003 msgid "Please fill in your user profile data" 1004 msgstr "Por favor complete sus datos" 1005 1006 #: templates/profiles/edit_profile.html:25 1007 msgid "Send data" 1008 msgstr "Enviar datos" 1009 1010 #: templates/profiles/profile_detail.html:10 1011 #: templates/profiles/profile_list.html:11 1012 msgid "Return" 1013 msgstr "Volver" 1014 1015 #: templates/registration/activate.html:9 1016 msgid "The activation key you posted is invalid." 1017 msgstr "La clave de activación es inválida." 1018 1019 #: templates/registration/activate.html:10 1020 msgid "Please make sure that:" 1021 msgstr "Por favor, asegúrese de que:" 1022 1023 #: templates/registration/activate.html:12 1024 msgid "You haven't already activated your account" 1025 msgstr "Su cuenta no haya sido activada previamente" 1026 1027 #: templates/registration/activate.html:13 1028 msgid "Your key hasn't expired" 1029 msgstr "Su clave de activación no haya expirado" 1030 1031 #: templates/registration/activate.html:14 1032 msgid "Your activation link wasn't split or malformed" 1033 msgstr "El enlace que utilizó para la activación no estuviera mal formado" 1034 1035 #: templates/registration/activate.html:19 1036 msgid "Welcome! Your account has been successfully activated. " 1037 msgstr "Felicitaciones! Tu cuenta ha sido activada con éxito. " 1038 1039 #: templates/registration/activation_complete.html:8 1040 msgid "Your account is now active" 1041 msgstr "Tu cuenta ya está activa" 1042 1043 #: templates/registration/activation_complete.html:9 1044 msgid "You may now" 1045 msgstr "Ahora puedes" 1046 1047 #: templates/registration/activation_complete.html:9 1048 msgid "login" 1049 msgstr "ingresar" 1050 1051 #: templates/registration/login.html:8 1052 msgid "Please enter your credentials" 1053 msgstr "Por favor introduzca sus datos de ingreso" 1054 1055 #: templates/registration/login.html:15 817 #: templates/registration/activation_email.txt:2 1056 818 #, python-format 1057 819 msgid "" 1058 820 "\n" 1059 " If you have not yet created an account you need to\n" 1060 " <a href=\"/accounts/register?next=%(next)s\">register</a>\n" 1061 " before you may login.\n" 1062 " " 821 "Thank you for registering to %(site)s\n" 822 "\n" 823 "You can finish your registration by clicking on this link:\n" 1063 824 msgstr "" 1064 825 "\n" 1065 " Si aún no has creado una cuenta, deberás\n" 1066 " <a href=\"/accounts/register?next=%(next)s\">registrarte</a>\n" 1067 " antes de poder ingresar.\n" 1068 " " 1069 1070 #: templates/registration/logout.html:7 1071 msgid "You have logged out" 1072 msgstr "Haz cerrado tu sesión" 1073 1074 #: templates/registration/password_reset_done.html:7 1075 msgid "Your password has been reset" 1076 msgstr "Tu clave ha sido re-generada" 1077 1078 #: templates/registration/password_reset_form.html:8 1079 msgid "Forgot your password?" 1080 msgstr "Olvidaste tu clave?" 1081 1082 #: templates/registration/password_reset_form.html:10 826 "Gracias por registrarse a %(site)s\n" 827 "\n" 828 "Para completar su registración haga click aquÃ:\n" 829 830 #: templates/registration/activation_email.txt:8 831 #, python-format 1083 832 msgid "" 1084 " Enter your e-mail address in the form below and we will send you a link for"1085 " resetting your password."833 "\n" 834 "This activation key will expire in %(expiration_days)s days.\n" 1086 835 msgstr "" 1087 "Ingresa tu dirección de correo electrónico y te enviaremos un enlace parare-" 1088 "configurar tu clave." 1089 1090 #: templates/registration/password_reset_form.html:13 1091 msgid "Reset Password" 1092 msgstr "Re-configurar Clave" 1093 1094 #: templates/registration/registration_complete.html:4 1095 msgid "Registration complete" 1096 msgstr "Registración completada" 1097 1098 #: templates/registration/registration_complete.html:9 1099 msgid "" 1100 "Please check your e-mail and follow the provided link in order to complete " 1101 "your account activation." 1102 msgstr "" 1103 "Por favor revisa tu correo electrónico y sigue el enlace provisto para " 1104 "completar la activación de tu cuenta." 1105 1106 #: templates/registration/registration_form.html:15 1107 msgid "Register" 1108 msgstr "Registrarse" 1109 1110 #: templates/registration/user_block.html:6 1111 msgid "Log out" 1112 msgstr "Cerrar sesión" 1113 1114 #: templates/registration/user_block.html:8 1115 msgid "Log in" 1116 msgstr "Ingresar" 836 "\n" 837 "Esta llave de activación caducará en %(expiration_days)s dÃas.\n" 838 839 #: templates/registration/activation_email_subject.txt:2 840 msgid "Account activation for" 841 msgstr "Actviación de cuenta para" 842 843 #~ msgid "Tags" 844 #~ msgstr "Etiquetas" 845 846 #~ msgid "Print" 847 #~ msgstr "Imprimir" 848 849 #~ msgid "Share" 850 #~ msgstr "Compartir" 851 852 #~ msgid "By" 853 #~ msgstr "Por" 854 855 #~ msgid "Date" 856 #~ msgstr "Fecha" 857 858 #~ msgid "Source" 859 #~ msgstr "Fuente" 860 861 #~ msgid "Share in your social networks" 862 #~ msgstr "Compartir en redes sociales" 863 864 #~ msgid "More" 865 #~ msgstr "Más" 866 867 #~ msgid "download file" 868 #~ msgstr "descargar archivo" 869 870 #~ msgid "Open external content" 871 #~ msgstr "Abrir contenido externo" 872 873 #~ msgid " (in new window)" 874 #~ msgstr " (en ventana nueva)" 875 876 #~ msgid "full screen view (new window)" 877 #~ msgstr "pantalla completa (en ventana nueva)" 878 879 #~ msgid "Cyclope site admin" 880 #~ msgstr "Administración de Cyclope" 881 882 #~ msgid "Home" 883 #~ msgstr "Inicio" 884 885 #~ msgid "Add" 886 #~ msgstr "Agregar" 887 888 #~ msgid "History" 889 #~ msgstr "Historial" 890 891 #~ msgid "View on site" 892 #~ msgstr "Ver en el sitio" 893 894 #~ msgid "Please correct the error below." 895 #~ msgid_plural "Please correct the errors below." 896 #~ msgstr[0] "Por favor corrija el error detallado" 897 #~ msgstr[1] "Por favor corrija los errores detallados" 898 899 #~ msgid "" 900 #~ "You may use the filters and search form to narrow the list of " 901 #~ "%(plural_name)s displayed." 902 #~ msgstr "" 903 #~ "Puedes utilizar los filtros y el formulario de búsqueda para acotar el " 904 #~ "listado de %(plural_name)s." 905 906 #~ msgid "Add %(name)s" 907 #~ msgstr "Agregar %(name)s" 908 909 #~ msgid "Filter" 910 #~ msgstr "Filtro" 911 912 #~ msgid "" 913 #~ "\n" 914 #~ "<p>\n" 915 #~ "Articles are a rich content type that you may use to publish categorized " 916 #~ "information on your website.\n" 917 #~ "</p>\n" 918 #~ msgstr "" 919 #~ "\n" 920 #~ "<p>\n" 921 #~ "Los ArtÃculos son un tipo de contenido rico, que puedes utilizar para " 922 #~ "publicar material categorizado en tu sitio.\n" 923 #~ "</p>\n" 924 925 #~ msgid " There are %(comment_count)s comments " 926 #~ msgstr " Hay %(comment_count)s comentarios " 927 928 #~ msgid "" 929 #~ "For security reasons you need to type the text displayed in the following " 930 #~ "image" 931 #~ msgstr "" 932 #~ "Por razones de seguridad, debe ingresar el texto que se muestra en la " 933 #~ "imagen." 934 935 #~ msgid "Post your comment" 936 #~ msgstr "Enviar comentario" 937 938 #~ msgid "Thanks for commenting" 939 #~ msgstr "Gracias por su comentario" 940 941 #~ msgid "Thank you for your comment" 942 #~ msgstr "Gracias por su comentario" 943 944 #~ msgid "return." 945 #~ msgstr "volver." 946 947 #~ msgid "Preview your comment" 948 #~ msgstr "Vista previa de su comentario" 949 950 #~ msgid "Please correct the error below" 951 #~ msgid_plural "Please correct the errors below" 952 #~ msgstr[0] "Por favor corrija el error detallado" 953 #~ msgstr[1] "Por favor corrija los errores detallados" 954 955 #~ msgid "and" 956 #~ msgstr "y" 957 958 #~ msgid "or make changes" 959 #~ msgstr "o haga cambios" 960 961 #~ msgid "Post" 962 #~ msgstr "Enviar" 963 964 #~ msgid "Send" 965 #~ msgstr "Enviar" 966 967 #~ msgid "Thank you for contacting us!" 968 #~ msgstr "Gracias por su comentario!" 969 970 #~ msgid "Breadcrumb" 971 #~ msgstr "Profundidad de navegación" 972 973 #~ msgid "Image" 974 #~ msgstr "Imagen" 975 976 #~ msgid "of" 977 #~ msgstr "de" 978 979 #~ msgid "Subscribe to RSS" 980 #~ msgstr "Subscripción RSS" 981 982 #~ msgid "Please fill in your user profile data" 983 #~ msgstr "Por favor complete sus datos" 984 985 #~ msgid "Send data" 986 #~ msgstr "Enviar datos" 987 988 #~ msgid "Return" 989 #~ msgstr "Volver" 990 991 #~ msgid "The activation key you posted is invalid." 992 #~ msgstr "La clave de activación es inválida." 993 994 #~ msgid "Please make sure that:" 995 #~ msgstr "Por favor, asegúrese de que:" 996 997 #~ msgid "You haven't already activated your account" 998 #~ msgstr "Su cuenta no haya sido activada previamente" 999 1000 #~ msgid "Your key hasn't expired" 1001 #~ msgstr "Su clave de activación no haya expirado" 1002 1003 #~ msgid "Your activation link wasn't split or malformed" 1004 #~ msgstr "El enlace que utilizó para la activación no estuviera mal formado" 1005 1006 #~ msgid "Welcome! Your account has been successfully activated. " 1007 #~ msgstr "Felicitaciones! Tu cuenta ha sido activada con éxito. " 1008 1009 #~ msgid "Your account is now active" 1010 #~ msgstr "Tu cuenta ya está activa" 1011 1012 #~ msgid "You may now" 1013 #~ msgstr "Ahora puedes" 1014 1015 #~ msgid "login" 1016 #~ msgstr "ingresar" 1017 1018 #~ msgid "Please enter your credentials" 1019 #~ msgstr "Por favor introduzca sus datos de ingreso" 1020 1021 #~ msgid "" 1022 #~ "\n" 1023 #~ " If you have not yet created an account you need to\n" 1024 #~ " <a href=\"/accounts/register?next=%(next)s\">register</a>\n" 1025 #~ " before you may login.\n" 1026 #~ " " 1027 #~ msgstr "" 1028 #~ "\n" 1029 #~ " Si aún no has creado una cuenta, deberás\n" 1030 #~ " <a href=\"/accounts/register?next=%(next)s\">registrarte</a>\n" 1031 #~ " antes de poder ingresar.\n" 1032 #~ " " 1033 1034 #~ msgid "You have logged out" 1035 #~ msgstr "Haz cerrado tu sesión" 1036 1037 #~ msgid "Your password has been reset" 1038 #~ msgstr "Tu clave ha sido re-generada" 1039 1040 #~ msgid "Forgot your password?" 1041 #~ msgstr "Olvidaste tu clave?" 1042 1043 #~ msgid "" 1044 #~ "Enter your e-mail address in the form below and we will send you a link " 1045 #~ "for resetting your password." 1046 #~ msgstr "" 1047 #~ "Ingresa tu dirección de correo electrónico y te enviaremos un enlace " 1048 #~ "parare-configurar tu clave." 1049 1050 #~ msgid "Reset Password" 1051 #~ msgstr "Re-configurar Clave" 1052 1053 #~ msgid "Registration complete" 1054 #~ msgstr "Registración completada" 1055 1056 #~ msgid "" 1057 #~ "Please check your e-mail and follow the provided link in order to " 1058 #~ "complete your account activation." 1059 #~ msgstr "" 1060 #~ "Por favor revisa tu correo electrónico y sigue el enlace provisto para " 1061 #~ "completar la activación de tu cuenta." 1062 1063 #~ msgid "Register" 1064 #~ msgstr "Registrarse" 1065 1066 #~ msgid "Log out" 1067 #~ msgstr "Cerrar sesión" 1068 1069 #~ msgid "Log in" 1070 #~ msgstr "Ingresar" 1071 1072 #~ msgid "Advanced search" 1073 #~ msgstr "Búsqueda avanzada" 1074 1075 #~ msgid "Search" 1076 #~ msgstr "Buscar" 1077 1078 #~ msgid "Results" 1079 #~ msgstr "Resultados" 1080 1081 #~ msgid "No results found." 1082 #~ msgstr "No se encontró ningún resultado" 1083 1084 #~ msgid "Search In" 1085 #~ msgstr "Buscar en" 1117 1086 1118 1087 #~ msgid "Post you comment" -
cyclope/models.py
r138 r140 274 274 return '/%s/%s/' % (self._meta.object_name.lower(), self.slug) 275 275 276 @classmethod 277 def get_app_label(cls): 278 return cls._meta.app_label 279 280 @classmethod 281 def get_object_name(cls): 282 return cls._meta.object_name.lower() 283 276 284 def __unicode__(self): 277 285 return self.name -
cyclope/settings.py
r138 r140 30 30 from cyclope.models import SiteSettings 31 31 32 from cyclope.core.frontend.sites import site 32 33 33 34 settings.TEMPLATE_DIRS += (os.path.join(os.path.dirname(__file__), 'templates'),) … … 70 71 71 72 return site_settings 73 74 CYCLOPE_BASE_CONTENT_TYPES = site.base_content_types 72 75 73 76 CYCLOPE_SITE_SETTINGS = get_site_settings() -
cyclope/templates/cyclope/themes/neutrona/base.html
r113 r139 73 73 74 74 <div id="searchbox"> 75 <form action="/search" method="post"> 76 <input type="text" name="consulta"/> 75 <form action="/search/" method="get"> 76 {% for model in CYCLOPE_BASE_CONTENT_TYPES %} 77 <input type="hidden" name="models" value="{{model.get_app_label}}.{{model.get_object_name}}"> 78 {% endfor %} 79 <input type="text" name="q"/> 77 80 <input type="submit" value="" class="submit"/> 78 81 </form> -
demo/cyclope_project/settings.py
r125 r139 121 121 'cyclope.apps.staticpages', 122 122 'cyclope.apps.medialibrary', 123 'contact_form' 123 'contact_form', 124 'haystack', 124 125 ) 125 126 … … 206 207 ADMIN_TOOLS_THEMING_CSS = 'cyclope/css/admin_tools_theming.css' 207 208 209 # django-haystack settings 210 HAYSTACK_SITECONF = 'cyclope_project.search_sites' 211 HAYSTACK_SEARCH_ENGINE = 'whoosh' 212 HAYSTACK_WHOOSH_PATH = os.path.join(BASE_DIR, 'cyclope_project_index') 208 213 209 214 # import local settings if they are present -
demo/cyclope_project/urls.py
r124 r139 43 43 {'form_class': AdminSettingsContactFormWithCaptcha}, 44 44 name='contact_form'), 45 (r'^search/', include('haystack.urls')), 45 46 (r'^contact/', include('contact_form.urls')), 46 47 (r'^%s' % cyc_settings.CYCLOPE_PREFIX,
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.

