| 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
|---|
| 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|---|
| 4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
|---|
| 5 | # |
|---|
| 6 | msgid "" |
|---|
| 7 | msgstr "" |
|---|
| 8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
|---|
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|---|
| 10 | "POT-Creation-Date: 2010-08-03 18:16-0300\n" |
|---|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2010-04-09 16:14-0300\n" |
|---|
| 12 | "Last-Translator: LeitoMonk <monk@gcoop.coop>\n" |
|---|
| 13 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
|---|
| 14 | "Language: \n" |
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 18 | |
|---|
| 19 | #: admin.py:44 |
|---|
| 20 | msgid "content details" |
|---|
| 21 | msgstr "detalles de contenido" |
|---|
| 22 | |
|---|
| 23 | #: dashboard.py:17 |
|---|
| 24 | msgid "Site Administration" |
|---|
| 25 | msgstr "Administración del sitio" |
|---|
| 26 | |
|---|
| 27 | #: dashboard.py:79 |
|---|
| 28 | msgid "Content" |
|---|
| 29 | msgstr "Contenidos" |
|---|
| 30 | |
|---|
| 31 | #: dashboard.py:85 |
|---|
| 32 | msgid "Create, delete or modify content for your website" |
|---|
| 33 | msgstr "Crea, borra o modifica el contenido del sitio web" |
|---|
| 34 | |
|---|
| 35 | #: dashboard.py:88 |
|---|
| 36 | msgid "Main" |
|---|
| 37 | msgstr "Principal" |
|---|
| 38 | |
|---|
| 39 | #: dashboard.py:95 |
|---|
| 40 | msgid "Multimedia Library" |
|---|
| 41 | msgstr "Biblioteca Multimedia" |
|---|
| 42 | |
|---|
| 43 | #: dashboard.py:107 |
|---|
| 44 | msgid "Authors and Sources" |
|---|
| 45 | msgstr "Autores y Fuentes" |
|---|
| 46 | |
|---|
| 47 | #: dashboard.py:117 |
|---|
| 48 | msgid "Comments" |
|---|
| 49 | msgstr "Comentarios" |
|---|
| 50 | |
|---|
| 51 | #: dashboard.py:119 |
|---|
| 52 | msgid "Review and moderate user comments" |
|---|
| 53 | msgstr "Revisa y modera los comentarios recibidos" |
|---|
| 54 | |
|---|
| 55 | #: dashboard.py:128 |
|---|
| 56 | msgid "Categorization" |
|---|
| 57 | msgstr "Categorización" |
|---|
| 58 | |
|---|
| 59 | #: dashboard.py:134 |
|---|
| 60 | msgid "Classify the content in your website" |
|---|
| 61 | msgstr "Clasifica el contenido de tu sitio" |
|---|
| 62 | |
|---|
| 63 | #: dashboard.py:137 |
|---|
| 64 | msgid "Collections" |
|---|
| 65 | msgstr "Colecciones" |
|---|
| 66 | |
|---|
| 67 | #: dashboard.py:144 |
|---|
| 68 | msgid "Tagging" |
|---|
| 69 | msgstr "Etiquetado" |
|---|
| 70 | |
|---|
| 71 | #: dashboard.py:152 |
|---|
| 72 | msgid "Site structure" |
|---|
| 73 | msgstr "Estructura del sitio" |
|---|
| 74 | |
|---|
| 75 | #: dashboard.py:154 |
|---|
| 76 | msgid "Modify the menus and site layouts" |
|---|
| 77 | msgstr "Administra los menúes y la disposición del contenido" |
|---|
| 78 | |
|---|
| 79 | #: dashboard.py:165 |
|---|
| 80 | msgid "Global settings" |
|---|
| 81 | msgstr "Configuración global" |
|---|
| 82 | |
|---|
| 83 | #: dashboard.py:178 |
|---|
| 84 | msgid "Advanced" |
|---|
| 85 | msgstr "Avanzado" |
|---|
| 86 | |
|---|
| 87 | #: dashboard.py:184 |
|---|
| 88 | msgid "Advanced configuration" |
|---|
| 89 | msgstr "Configuración avanzada" |
|---|
| 90 | |
|---|
| 91 | #: dashboard.py:187 |
|---|
| 92 | msgid "Auth" |
|---|
| 93 | msgstr "Permisos" |
|---|
| 94 | |
|---|
| 95 | #: dashboard.py:193 |
|---|
| 96 | msgid "Registration" |
|---|
| 97 | msgstr "Registración" |
|---|
| 98 | |
|---|
| 99 | #: dashboard.py:199 |
|---|
| 100 | msgid "Sites" |
|---|
| 101 | msgstr "Sitios" |
|---|
| 102 | |
|---|
| 103 | #: dashboard.py:210 |
|---|
| 104 | msgid "Recent Actions" |
|---|
| 105 | msgstr "Acciones Recientes" |
|---|
| 106 | |
|---|
| 107 | #: dashboard.py:220 |
|---|
| 108 | msgid "Codigo Sur, latest news" |
|---|
| 109 | msgstr "Código Sur, últimas noticias" |
|---|
| 110 | |
|---|
| 111 | #: forms.py:36 forms.py:53 forms.py:146 |
|---|
| 112 | msgid "Content object" |
|---|
| 113 | msgstr "Contenido" |
|---|
| 114 | |
|---|
| 115 | #: forms.py:52 forms.py:145 |
|---|
| 116 | msgid "View" |
|---|
| 117 | msgstr "Vista" |
|---|
| 118 | |
|---|
| 119 | #: forms.py:54 core/collections/admin.py:85 |
|---|
| 120 | msgid "Parent" |
|---|
| 121 | msgstr "Padre" |
|---|
| 122 | |
|---|
| 123 | #: forms.py:80 |
|---|
| 124 | msgid "" |
|---|
| 125 | "You can not set a Custom URL for menu entries with " |
|---|
| 126 | "associated content" |
|---|
| 127 | msgstr "No puede setear una URL para Entradas de Menú con contenido asociado." |
|---|
| 128 | |
|---|
| 129 | #: forms.py:87 forms.py:186 |
|---|
| 130 | msgid "You need to select a content view" |
|---|
| 131 | msgstr "Debe seleccionar una Vista del contenido" |
|---|
| 132 | |
|---|
| 133 | #: forms.py:93 forms.py:192 |
|---|
| 134 | msgid "The selected view requires a content object" |
|---|
| 135 | msgstr "La vista seleccionada requiere que elija un objeto de contenido" |
|---|
| 136 | |
|---|
| 137 | #: forms.py:106 |
|---|
| 138 | msgid "Theme" |
|---|
| 139 | msgstr "Tema" |
|---|
| 140 | |
|---|
| 141 | #: forms.py:118 |
|---|
| 142 | msgid "Template" |
|---|
| 143 | msgstr "Plantilla" |
|---|
| 144 | |
|---|
| 145 | #: forms.py:144 |
|---|
| 146 | msgid "Region" |
|---|
| 147 | msgstr "Región" |
|---|
| 148 | |
|---|
| 149 | #: forms.py:179 |
|---|
| 150 | msgid "Content type can not be empty" |
|---|
| 151 | msgstr "El Tipo de contenido no debe estar vacÃo" |
|---|
| 152 | |
|---|
| 153 | #: forms.py:183 |
|---|
| 154 | msgid "You need to select a region" |
|---|
| 155 | msgstr "Debe seleccionar una región" |
|---|
| 156 | |
|---|
| 157 | #: forms.py:214 core/captcha_comments/forms.py:8 |
|---|
| 158 | #: core/captcha_contact_form/forms.py:7 |
|---|
| 159 | msgid "Security code" |
|---|
| 160 | msgstr "Código de seguridad" |
|---|
| 161 | |
|---|
| 162 | #: forms.py:228 |
|---|
| 163 | msgid "Your avatar image is too big" |
|---|
| 164 | msgstr "La imagen enviada es demasiado grande" |
|---|
| 165 | |
|---|
| 166 | #: frontend_views.py:17 |
|---|
| 167 | msgid "navigation breadcrumb" |
|---|
| 168 | msgstr "profundidad de navegación" |
|---|
| 169 | |
|---|
| 170 | #: frontend_views.py:35 |
|---|
| 171 | msgid "list of root items for the selected Menu" |
|---|
| 172 | msgstr "lista de items raÃz para el Menú seleccionado" |
|---|
| 173 | |
|---|
| 174 | #: frontend_views.py:52 |
|---|
| 175 | msgid "flat list of all items for the selected Menu" |
|---|
| 176 | msgstr "lista sin jerarquÃa de los items del Menú" |
|---|
| 177 | |
|---|
| 178 | #: models.py:35 |
|---|
| 179 | msgid "templating theme" |
|---|
| 180 | msgstr "tema de la plantilla" |
|---|
| 181 | |
|---|
| 182 | #: models.py:37 |
|---|
| 183 | msgid "default layout" |
|---|
| 184 | msgstr "esquema por defecto" |
|---|
| 185 | |
|---|
| 186 | #: models.py:39 apps/articles/models.py:34 |
|---|
| 187 | msgid "allow comments" |
|---|
| 188 | msgstr "permitir comentarios" |
|---|
| 189 | |
|---|
| 190 | #: models.py:41 apps/articles/models.py:37 |
|---|
| 191 | msgid "enabled" |
|---|
| 192 | msgstr "habilitado" |
|---|
| 193 | |
|---|
| 194 | #: models.py:42 apps/articles/models.py:38 |
|---|
| 195 | msgid "disabled" |
|---|
| 196 | msgstr "deshabilitado" |
|---|
| 197 | |
|---|
| 198 | #: models.py:45 |
|---|
| 199 | msgid "global title" |
|---|
| 200 | msgstr "titulo global" |
|---|
| 201 | |
|---|
| 202 | #: models.py:47 |
|---|
| 203 | msgid "keywords" |
|---|
| 204 | msgstr "palabras clave" |
|---|
| 205 | |
|---|
| 206 | #: models.py:48 apps/articles/models.py:70 apps/medialibrary/models.py:18 |
|---|
| 207 | #: core/collections/models.py:32 core/collections/models.py:57 |
|---|
| 208 | msgid "description" |
|---|
| 209 | msgstr "descripción" |
|---|
| 210 | |
|---|
| 211 | #: models.py:54 models.py:55 |
|---|
| 212 | msgid "site settings" |
|---|
| 213 | msgstr "configuración del sitio" |
|---|
| 214 | |
|---|
| 215 | #: models.py:64 models.py:94 models.py:193 models.py:238 models.py:307 |
|---|
| 216 | #: models.py:330 core/collections/models.py:21 core/collections/models.py:51 |
|---|
| 217 | msgid "name" |
|---|
| 218 | msgstr "nombre" |
|---|
| 219 | |
|---|
| 220 | #: models.py:66 |
|---|
| 221 | msgid "main menu" |
|---|
| 222 | msgstr "menu principal" |
|---|
| 223 | |
|---|
| 224 | #: models.py:83 models.py:92 |
|---|
| 225 | msgid "menu" |
|---|
| 226 | msgstr "menú" |
|---|
| 227 | |
|---|
| 228 | #: models.py:84 |
|---|
| 229 | msgid "menus" |
|---|
| 230 | msgstr "menúes" |
|---|
| 231 | |
|---|
| 232 | #: models.py:95 core/collections/models.py:54 |
|---|
| 233 | msgid "parent" |
|---|
| 234 | msgstr "relacionado" |
|---|
| 235 | |
|---|
| 236 | #: models.py:96 core/collections/models.py:55 |
|---|
| 237 | msgid "children" |
|---|
| 238 | msgstr "hijo" |
|---|
| 239 | |
|---|
| 240 | #: models.py:100 |
|---|
| 241 | msgid "site home" |
|---|
| 242 | msgstr "página de inicio" |
|---|
| 243 | |
|---|
| 244 | #: models.py:101 |
|---|
| 245 | msgid "custom URL" |
|---|
| 246 | msgstr "URL personalizada" |
|---|
| 247 | |
|---|
| 248 | #: models.py:104 |
|---|
| 249 | msgid "" |
|---|
| 250 | "Either set an URL here or select a " |
|---|
| 251 | "content type and view." |
|---|
| 252 | msgstr "configura la URL aquà o selecciona un tipo de contenido y vista" |
|---|
| 253 | |
|---|
| 254 | #: models.py:109 models.py:204 |
|---|
| 255 | msgid "layout" |
|---|
| 256 | msgstr "esquema" |
|---|
| 257 | |
|---|
| 258 | #: models.py:113 models.py:174 |
|---|
| 259 | msgid "type" |
|---|
| 260 | msgstr "tipo" |
|---|
| 261 | |
|---|
| 262 | #: models.py:115 models.py:182 |
|---|
| 263 | msgid "object" |
|---|
| 264 | msgstr "objeto" |
|---|
| 265 | |
|---|
| 266 | #: models.py:121 models.py:176 |
|---|
| 267 | msgid "view" |
|---|
| 268 | msgstr "vista" |
|---|
| 269 | |
|---|
| 270 | #: models.py:161 |
|---|
| 271 | msgid "menu item" |
|---|
| 272 | msgstr "item de menú" |
|---|
| 273 | |
|---|
| 274 | #: models.py:162 |
|---|
| 275 | msgid "menu items" |
|---|
| 276 | msgstr "items de menú" |
|---|
| 277 | |
|---|
| 278 | #: models.py:170 |
|---|
| 279 | msgid "region" |
|---|
| 280 | msgstr "región" |
|---|
| 281 | |
|---|
| 282 | #: models.py:179 |
|---|
| 283 | msgid "weight" |
|---|
| 284 | msgstr "peso" |
|---|
| 285 | |
|---|
| 286 | #: models.py:198 |
|---|
| 287 | msgid "layout template" |
|---|
| 288 | msgstr "plantilla para este esquema" |
|---|
| 289 | |
|---|
| 290 | #: models.py:205 |
|---|
| 291 | msgid "layouts" |
|---|
| 292 | msgstr "esquemas" |
|---|
| 293 | |
|---|
| 294 | #: models.py:212 models.py:217 core/collections/models.py:123 |
|---|
| 295 | msgid "content type" |
|---|
| 296 | msgstr "tipo de contenido" |
|---|
| 297 | |
|---|
| 298 | #: models.py:231 |
|---|
| 299 | msgid "related content" |
|---|
| 300 | msgstr "contenido relacionado" |
|---|
| 301 | |
|---|
| 302 | #: models.py:232 |
|---|
| 303 | msgid "related contents" |
|---|
| 304 | msgstr "contenidos relacionados" |
|---|
| 305 | |
|---|
| 306 | #: models.py:242 |
|---|
| 307 | msgid "tags" |
|---|
| 308 | msgstr "etiquetas" |
|---|
| 309 | |
|---|
| 310 | #: models.py:243 |
|---|
| 311 | msgid "published" |
|---|
| 312 | msgstr "publicar" |
|---|
| 313 | |
|---|
| 314 | #: models.py:311 models.py:346 models.py:356 apps/articles/models.py:52 |
|---|
| 315 | #: apps/medialibrary/models.py:27 apps/medialibrary/models.py:62 |
|---|
| 316 | #: apps/medialibrary/models.py:75 apps/medialibrary/models.py:88 |
|---|
| 317 | #: apps/medialibrary/models.py:101 core/collections/models.py:33 |
|---|
| 318 | #: core/collections/models.py:58 |
|---|
| 319 | msgid "image" |
|---|
| 320 | msgstr "imagen" |
|---|
| 321 | |
|---|
| 322 | #: models.py:314 |
|---|
| 323 | msgid "origin" |
|---|
| 324 | msgstr "origen" |
|---|
| 325 | |
|---|
| 326 | #: models.py:316 |
|---|
| 327 | msgid "notes" |
|---|
| 328 | msgstr "notas" |
|---|
| 329 | |
|---|
| 330 | #: models.py:318 core/collections/models.py:31 |
|---|
| 331 | msgid "content types" |
|---|
| 332 | msgstr "tipos de contenido" |
|---|
| 333 | |
|---|
| 334 | #: models.py:319 |
|---|
| 335 | msgid "Select the content types this author is related to." |
|---|
| 336 | msgstr "Seleccione los tipos de contenido que corresponden a este autor" |
|---|
| 337 | |
|---|
| 338 | #: models.py:325 apps/articles/models.py:25 apps/medialibrary/models.py:16 |
|---|
| 339 | msgid "author" |
|---|
| 340 | msgstr "autor" |
|---|
| 341 | |
|---|
| 342 | #: models.py:326 |
|---|
| 343 | msgid "authors" |
|---|
| 344 | msgstr "autores" |
|---|
| 345 | |
|---|
| 346 | #: models.py:334 |
|---|
| 347 | msgid "link" |
|---|
| 348 | msgstr "enlace" |
|---|
| 349 | |
|---|
| 350 | #: models.py:340 apps/articles/models.py:26 |
|---|
| 351 | msgid "source" |
|---|
| 352 | msgstr "fuente" |
|---|
| 353 | |
|---|
| 354 | #: models.py:341 |
|---|
| 355 | msgid "sources" |
|---|
| 356 | msgstr "fuentes" |
|---|
| 357 | |
|---|
| 358 | #: models.py:352 |
|---|
| 359 | msgid "Thumbnail Image" |
|---|
| 360 | msgstr "Imagen miniatura" |
|---|
| 361 | |
|---|
| 362 | #: models.py:357 |
|---|
| 363 | msgid "images" |
|---|
| 364 | msgstr "imágenes" |
|---|
| 365 | |
|---|
| 366 | #: models.py:376 |
|---|
| 367 | msgid "avatar" |
|---|
| 368 | msgstr "tu imagen" |
|---|
| 369 | |
|---|
| 370 | #: models.py:378 |
|---|
| 371 | msgid "city" |
|---|
| 372 | msgstr "ciudad" |
|---|
| 373 | |
|---|
| 374 | #: models.py:379 |
|---|
| 375 | msgid "about myself" |
|---|
| 376 | msgstr "sobre mÃ" |
|---|
| 377 | |
|---|
| 378 | #: models.py:382 |
|---|
| 379 | msgid "public" |
|---|
| 380 | msgstr "público" |
|---|
| 381 | |
|---|
| 382 | #: models.py:383 |
|---|
| 383 | msgid "Choose whether your profile info should be publicly visible or not" |
|---|
| 384 | msgstr "Elije si deseas que tu información de perfil sea pública" |
|---|
| 385 | |
|---|
| 386 | #: widgets.py:41 |
|---|
| 387 | msgid "toggle editor" |
|---|
| 388 | msgstr "encender o apagar editor" |
|---|
| 389 | |
|---|
| 390 | #: widgets.py:41 |
|---|
| 391 | msgid "on" |
|---|
| 392 | msgstr "encendido" |
|---|
| 393 | |
|---|
| 394 | #: widgets.py:41 |
|---|
| 395 | msgid "off" |
|---|
| 396 | msgstr "apagado" |
|---|
| 397 | |
|---|
| 398 | #: widgets.py:95 |
|---|
| 399 | msgid "Lookup" |
|---|
| 400 | msgstr "Buscar" |
|---|
| 401 | |
|---|
| 402 | #: apps/articles/admin.py:27 apps/staticpages/admin.py:20 |
|---|
| 403 | msgid "Text" |
|---|
| 404 | msgstr "Texto" |
|---|
| 405 | |
|---|
| 406 | #: apps/articles/admin.py:51 |
|---|
| 407 | msgid "Publication data" |
|---|
| 408 | msgstr "Datos de la publicación" |
|---|
| 409 | |
|---|
| 410 | #: apps/articles/frontend_views.py:14 |
|---|
| 411 | msgid "detailed view of the selected Article" |
|---|
| 412 | msgstr "vista detallada del ArtÃculo seleccionado" |
|---|
| 413 | |
|---|
| 414 | #: apps/articles/frontend_views.py:31 |
|---|
| 415 | msgid "list of Article teasers" |
|---|
| 416 | msgstr "lista de resúmenes de ArtÃculos" |
|---|
| 417 | |
|---|
| 418 | #: apps/articles/models.py:18 |
|---|
| 419 | msgid "yes" |
|---|
| 420 | msgstr "sÃ" |
|---|
| 421 | |
|---|
| 422 | #: apps/articles/models.py:18 |
|---|
| 423 | msgid "no" |
|---|
| 424 | msgstr "no" |
|---|
| 425 | |
|---|
| 426 | #: apps/articles/models.py:22 |
|---|
| 427 | msgid "pre-title" |
|---|
| 428 | msgstr "pre-tÃtulo" |
|---|
| 429 | |
|---|
| 430 | #: apps/articles/models.py:23 apps/staticpages/models.py:10 |
|---|
| 431 | msgid "summary" |
|---|
| 432 | msgstr "resumen" |
|---|
| 433 | |
|---|
| 434 | #: apps/articles/models.py:24 apps/staticpages/models.py:11 |
|---|
| 435 | msgid "text" |
|---|
| 436 | msgstr "texto" |
|---|
| 437 | |
|---|
| 438 | #: apps/articles/models.py:28 |
|---|
| 439 | msgid "creation date" |
|---|
| 440 | msgstr "fecha de creación" |
|---|
| 441 | |
|---|
| 442 | #: apps/articles/models.py:30 |
|---|
| 443 | msgid "date" |
|---|
| 444 | msgstr "fecha" |
|---|
| 445 | |
|---|
| 446 | #: apps/articles/models.py:36 |
|---|
| 447 | msgid "default" |
|---|
| 448 | msgstr "por defecto" |
|---|
| 449 | |
|---|
| 450 | #: apps/articles/models.py:46 apps/articles/models.py:51 |
|---|
| 451 | #: apps/articles/models.py:68 |
|---|
| 452 | msgid "article" |
|---|
| 453 | msgstr "artÃculo" |
|---|
| 454 | |
|---|
| 455 | #: apps/articles/models.py:47 |
|---|
| 456 | msgid "articles" |
|---|
| 457 | msgstr "artÃculos" |
|---|
| 458 | |
|---|
| 459 | #: apps/articles/models.py:53 |
|---|
| 460 | msgid "label" |
|---|
| 461 | msgstr "etiqueta" |
|---|
| 462 | |
|---|
| 463 | #: apps/articles/models.py:59 |
|---|
| 464 | msgid "article image" |
|---|
| 465 | msgstr "imagen de artÃculo" |
|---|
| 466 | |
|---|
| 467 | #: apps/articles/models.py:60 |
|---|
| 468 | msgid "article images" |
|---|
| 469 | msgstr "imágenes de artÃculo" |
|---|
| 470 | |
|---|
| 471 | #: apps/articles/models.py:64 |
|---|
| 472 | msgid "title" |
|---|
| 473 | msgstr "tÃtulo" |
|---|
| 474 | |
|---|
| 475 | #: apps/articles/models.py:69 |
|---|
| 476 | msgid "attachments" |
|---|
| 477 | msgstr "adjuntos" |
|---|
| 478 | |
|---|
| 479 | #: apps/articles/models.py:72 apps/medialibrary/models.py:90 |
|---|
| 480 | #: apps/medialibrary/models.py:94 |
|---|
| 481 | msgid "file" |
|---|
| 482 | msgstr "archivo" |
|---|
| 483 | |
|---|
| 484 | #: apps/articles/models.py:74 |
|---|
| 485 | msgid "downloads" |
|---|
| 486 | msgstr "bajadas" |
|---|
| 487 | |
|---|
| 488 | #: apps/medialibrary/frontend_views.py:34 |
|---|
| 489 | msgid "detailed view of the selected Picture" |
|---|
| 490 | msgstr "vista detallada de la Imagen seleccionada" |
|---|
| 491 | |
|---|
| 492 | #: apps/medialibrary/frontend_views.py:49 |
|---|
| 493 | msgid "detailed view of the selected Audio Track" |
|---|
| 494 | msgstr "vista detallada de la Pista de Audio seleccionada" |
|---|
| 495 | |
|---|
| 496 | #: apps/medialibrary/frontend_views.py:64 |
|---|
| 497 | msgid "detailed view of the selected Movie Clip" |
|---|
| 498 | msgstr "vista detallada del Video seleccionado" |
|---|
| 499 | |
|---|
| 500 | #: apps/medialibrary/frontend_views.py:79 |
|---|
| 501 | msgid "detailed view of the selected Document" |
|---|
| 502 | msgstr "vista detallada del Documento seleccionado" |
|---|
| 503 | |
|---|
| 504 | #: apps/medialibrary/frontend_views.py:94 |
|---|
| 505 | msgid "detailed view of the selected Flash Movie" |
|---|
| 506 | msgstr "vista detallada del elemento Flash seleccionado" |
|---|
| 507 | |
|---|
| 508 | #: apps/medialibrary/frontend_views.py:123 |
|---|
| 509 | msgid "detailed view of the selected File" |
|---|
| 510 | msgstr "vista detallada del Archivo seleccionado" |
|---|
| 511 | |
|---|
| 512 | #: apps/medialibrary/frontend_views.py:138 |
|---|
| 513 | msgid "detailed view of the selected External Content" |
|---|
| 514 | msgstr "vista detallada del Contenido Externo seleccionado" |
|---|
| 515 | |
|---|
| 516 | #: apps/medialibrary/models.py:31 |
|---|
| 517 | msgid "picture" |
|---|
| 518 | msgstr "imagen" |
|---|
| 519 | |
|---|
| 520 | #: apps/medialibrary/models.py:32 |
|---|
| 521 | msgid "pictures" |
|---|
| 522 | msgstr "imágenes" |
|---|
| 523 | |
|---|
| 524 | #: apps/medialibrary/models.py:38 |
|---|
| 525 | msgid "audio" |
|---|
| 526 | msgstr "audio" |
|---|
| 527 | |
|---|
| 528 | #: apps/medialibrary/models.py:42 |
|---|
| 529 | msgid "sound track" |
|---|
| 530 | msgstr "pista de sonido" |
|---|
| 531 | |
|---|
| 532 | #: apps/medialibrary/models.py:43 |
|---|
| 533 | msgid "sound tracks" |
|---|
| 534 | msgstr "pistas de sonido" |
|---|
| 535 | |
|---|
| 536 | #: apps/medialibrary/models.py:49 |
|---|
| 537 | msgid "still" |
|---|
| 538 | msgstr "cuadro de muestra" |
|---|
| 539 | |
|---|
| 540 | #: apps/medialibrary/models.py:51 |
|---|
| 541 | msgid "video" |
|---|
| 542 | msgstr "video" |
|---|
| 543 | |
|---|
| 544 | #: apps/medialibrary/models.py:55 |
|---|
| 545 | msgid "movie clip" |
|---|
| 546 | msgstr "video" |
|---|
| 547 | |
|---|
| 548 | #: apps/medialibrary/models.py:56 |
|---|
| 549 | msgid "movie clips" |
|---|
| 550 | msgstr "video" |
|---|
| 551 | |
|---|
| 552 | #: apps/medialibrary/models.py:64 apps/medialibrary/models.py:68 |
|---|
| 553 | msgid "document" |
|---|
| 554 | msgstr "documento" |
|---|
| 555 | |
|---|
| 556 | #: apps/medialibrary/models.py:69 |
|---|
| 557 | msgid "documents" |
|---|
| 558 | msgstr "documentos" |
|---|
| 559 | |
|---|
| 560 | #: apps/medialibrary/models.py:77 |
|---|
| 561 | msgid "flash" |
|---|
| 562 | msgstr "flash" |
|---|
| 563 | |
|---|
| 564 | #: apps/medialibrary/models.py:81 |
|---|
| 565 | msgid "flash movie" |
|---|
| 566 | msgstr "flash" |
|---|
| 567 | |
|---|
| 568 | #: apps/medialibrary/models.py:82 |
|---|
| 569 | msgid "flash movies" |
|---|
| 570 | msgstr "flash" |
|---|
| 571 | |
|---|
| 572 | #: apps/medialibrary/models.py:95 |
|---|
| 573 | msgid "files" |
|---|
| 574 | msgstr "archivos" |
|---|
| 575 | |
|---|
| 576 | #: apps/medialibrary/models.py:103 |
|---|
| 577 | msgid "content url" |
|---|
| 578 | msgstr "URL del contenido" |
|---|
| 579 | |
|---|
| 580 | #: apps/medialibrary/models.py:104 |
|---|
| 581 | msgid "open in new window" |
|---|
| 582 | msgstr "abrir en ventana nueva" |
|---|
| 583 | |
|---|
| 584 | #: apps/medialibrary/models.py:105 |
|---|
| 585 | msgid "skip detailed view" |
|---|
| 586 | msgstr "saltear vista detallada" |
|---|
| 587 | |
|---|
| 588 | #: apps/medialibrary/models.py:108 |
|---|
| 589 | msgid "external content" |
|---|
| 590 | msgstr "contenido externo" |
|---|
| 591 | |
|---|
| 592 | #: apps/medialibrary/models.py:109 |
|---|
| 593 | msgid "external contents" |
|---|
| 594 | msgstr "contenidos externos" |
|---|
| 595 | |
|---|
| 596 | #: apps/staticpages/admin.py:16 |
|---|
| 597 | msgid "Menu items" |
|---|
| 598 | msgstr "Items de menú" |
|---|
| 599 | |
|---|
| 600 | #: apps/staticpages/frontend_views.py:18 |
|---|
| 601 | msgid "detailed view of the selected Static Page" |
|---|
| 602 | msgstr "vista detallada de la página estatica" |
|---|
| 603 | |
|---|
| 604 | #: apps/staticpages/frontend_views.py:39 |
|---|
| 605 | msgid "list of Static Pages" |
|---|
| 606 | msgstr "lista de Páginas Estáticas" |
|---|
| 607 | |
|---|
| 608 | #: apps/staticpages/models.py:17 |
|---|
| 609 | msgid "static page" |
|---|
| 610 | msgstr "página estática" |
|---|
| 611 | |
|---|
| 612 | #: apps/staticpages/models.py:18 |
|---|
| 613 | msgid "static pages" |
|---|
| 614 | msgstr "páginas estáticas" |
|---|
| 615 | |
|---|
| 616 | #: core/captcha_comments/forms.py:7 |
|---|
| 617 | msgid "Website or Blog" |
|---|
| 618 | msgstr "Sitio web o Blog" |
|---|
| 619 | |
|---|
| 620 | #: core/collections/admin.py:67 |
|---|
| 621 | msgid "All" |
|---|
| 622 | msgstr "Todos" |
|---|
| 623 | |
|---|
| 624 | #: core/collections/admin.py:74 core/collections/models.py:91 |
|---|
| 625 | #: core/collections/models.py:144 |
|---|
| 626 | msgid "categories" |
|---|
| 627 | msgstr "categorÃas" |
|---|
| 628 | |
|---|
| 629 | #: core/collections/admin.py:83 |
|---|
| 630 | msgid "Description" |
|---|
| 631 | msgstr "Descrición" |
|---|
| 632 | |
|---|
| 633 | #: core/collections/admin.py:98 |
|---|
| 634 | msgid "Extra info" |
|---|
| 635 | msgstr "Información extra" |
|---|
| 636 | |
|---|
| 637 | #: core/collections/admin.py:110 |
|---|
| 638 | msgid "Collection" |
|---|
| 639 | msgstr "Colección" |
|---|
| 640 | |
|---|
| 641 | #: core/collections/admin.py:112 |
|---|
| 642 | msgid "Category" |
|---|
| 643 | msgstr "CategorÃa" |
|---|
| 644 | |
|---|
| 645 | #: core/collections/frontend_views.py:17 |
|---|
| 646 | msgid "list of root items for the selected Category" |
|---|
| 647 | msgstr "lista de items raÃz para la CategorÃa seleccionada" |
|---|
| 648 | |
|---|
| 649 | #: core/collections/frontend_views.py:42 |
|---|
| 650 | msgid "teaser list of Category members" |
|---|
| 651 | msgstr "lista de resúmenes de miembros de una CategorÃa" |
|---|
| 652 | |
|---|
| 653 | #: core/collections/frontend_views.py:71 |
|---|
| 654 | msgid "simplified teaser list of Category members" |
|---|
| 655 | msgstr "lista de resúmenes de miembros de una CategorÃa" |
|---|
| 656 | |
|---|
| 657 | #: core/collections/frontend_views.py:90 |
|---|
| 658 | msgid "teaser list of the root Categories of a Collection" |
|---|
| 659 | msgstr "lista de resúmenes de las CategorÃas raÃz de una Colección" |
|---|
| 660 | |
|---|
| 661 | #: core/collections/frontend_views.py:110 |
|---|
| 662 | msgid "hierarchical list of Categories in a Collection" |
|---|
| 663 | msgstr "lista jerarquizada de las Categorias de una Colección" |
|---|
| 664 | |
|---|
| 665 | #: core/collections/models.py:24 |
|---|
| 666 | msgid "visible" |
|---|
| 667 | msgstr "visible" |
|---|
| 668 | |
|---|
| 669 | #: core/collections/models.py:28 |
|---|
| 670 | msgid "navigation root" |
|---|
| 671 | msgstr "raÃz de navegación" |
|---|
| 672 | |
|---|
| 673 | #: core/collections/models.py:40 core/collections/models.py:50 |
|---|
| 674 | msgid "collection" |
|---|
| 675 | msgstr "colección" |
|---|
| 676 | |
|---|
| 677 | #: core/collections/models.py:41 |
|---|
| 678 | msgid "collections" |
|---|
| 679 | msgstr "colecciones" |
|---|
| 680 | |
|---|
| 681 | #: core/collections/models.py:50 |
|---|
| 682 | msgid "collection categories" |
|---|
| 683 | msgstr "categorias de colecciones" |
|---|
| 684 | |
|---|
| 685 | #: core/collections/models.py:56 |
|---|
| 686 | msgid "active" |
|---|
| 687 | msgstr "activo" |
|---|
| 688 | |
|---|
| 689 | #: core/collections/models.py:90 core/collections/models.py:120 |
|---|
| 690 | msgid "category" |
|---|
| 691 | msgstr "categorÃa" |
|---|
| 692 | |
|---|
| 693 | #: core/collections/models.py:135 |
|---|
| 694 | msgid "category map" |
|---|
| 695 | msgstr "mapeo de categorÃa" |
|---|
| 696 | |
|---|
| 697 | #: core/collections/models.py:136 |
|---|
| 698 | msgid "category maps" |
|---|
| 699 | msgstr "mapeos de categorÃas" |
|---|
| 700 | |
|---|
| 701 | #: core/frontend/__init__.py:128 |
|---|
| 702 | #, python-format |
|---|
| 703 | msgid "No default view has been set for %s" |
|---|
| 704 | msgstr "No hay una vista por defecto para %s" |
|---|
| 705 | |
|---|
| 706 | #: core/frontend/__init__.py:131 |
|---|
| 707 | #, python-format |
|---|
| 708 | msgid "You can set only one default view for %s" |
|---|
| 709 | msgstr "Puedes definir solo una vista por defecto para %s" |
|---|
| 710 | |
|---|
| 711 | #: core/frontend/sites.py:131 |
|---|
| 712 | msgid "You need to create you site settings" |
|---|
| 713 | msgstr "Su sitio aún no ha sido configurado" |
|---|
| 714 | |
|---|
| 715 | #: core/frontend/sites.py:136 |
|---|
| 716 | msgid "You need to select a layout for the site" |
|---|
| 717 | msgstr "Debe seleccionar un esquema para el sitio" |
|---|
| 718 | |
|---|
| 719 | #: core/frontend/sites.py:142 |
|---|
| 720 | msgid "The site home page has not been set." |
|---|
| 721 | msgstr "La página de inicio no ha sido establecida." |
|---|
| 722 | |
|---|
| 723 | #: core/frontend/sites.py:153 |
|---|
| 724 | msgid "No content object selected" |
|---|
| 725 | msgstr "No ha seleccionado contenido" |
|---|
| 726 | |
|---|
| 727 | #: templates/contact_form/contact_form.txt:2 |
|---|
| 728 | msgid "wrote" |
|---|
| 729 | msgstr "" |
|---|
| 730 | |
|---|
| 731 | #: templates/cyclope/themes/__init__.py:22 |
|---|
| 732 | msgid "You need to set CYCLOPE_LOCAL_THEMES_PREFIX in your settings file" |
|---|
| 733 | msgstr "" |
|---|
| 734 | "Debe establecer un valor para CYCLOPE_LOCAL_THEMES_PREFIX en settings.py" |
|---|
| 735 | |
|---|
| 736 | #: templates/cyclope/themes/__init__.py:36 |
|---|
| 737 | msgid "Your CYCLOPE_LOCAL_THEMES_DIR setting is invalid" |
|---|
| 738 | msgstr "El valor de CYCLOPE_LOCAL_THEMES_DIR es inválido" |
|---|
| 739 | |
|---|
| 740 | #: templates/cyclope/themes/neutrona/__init__.py:11 |
|---|
| 741 | msgid "Neutrona theme" |
|---|
| 742 | msgstr "tema Neutrona" |
|---|
| 743 | |
|---|
| 744 | #: templates/cyclope/themes/neutrona/__init__.py:17 |
|---|
| 745 | #: templates/cyclope/themes/potente/__init__.py:17 |
|---|
| 746 | msgid "One sidebar" |
|---|
| 747 | msgstr "Una barra lateral" |
|---|
| 748 | |
|---|
| 749 | #: templates/cyclope/themes/neutrona/__init__.py:19 |
|---|
| 750 | #: templates/cyclope/themes/neutrona/__init__.py:31 |
|---|
| 751 | #: templates/cyclope/themes/potente/__init__.py:19 |
|---|
| 752 | #: templates/cyclope/themes/potente/__init__.py:31 |
|---|
| 753 | msgid "header" |
|---|
| 754 | msgstr "encabezado" |
|---|
| 755 | |
|---|
| 756 | #: templates/cyclope/themes/neutrona/__init__.py:20 |
|---|
| 757 | #: templates/cyclope/themes/neutrona/__init__.py:32 |
|---|
| 758 | #: templates/cyclope/themes/potente/__init__.py:20 |
|---|
| 759 | msgid "left sidebar" |
|---|
| 760 | msgstr "barra lateral izquierda" |
|---|
| 761 | |
|---|
| 762 | #: templates/cyclope/themes/neutrona/__init__.py:21 |
|---|
| 763 | #: templates/cyclope/themes/neutrona/__init__.py:34 |
|---|
| 764 | #: templates/cyclope/themes/potente/__init__.py:21 |
|---|
| 765 | msgid "before content" |
|---|
| 766 | msgstr "antes del contenido" |
|---|
| 767 | |
|---|
| 768 | #: templates/cyclope/themes/neutrona/__init__.py:22 |
|---|
| 769 | #: templates/cyclope/themes/neutrona/__init__.py:35 |
|---|
| 770 | #: templates/cyclope/themes/potente/__init__.py:22 |
|---|
| 771 | msgid "after content" |
|---|
| 772 | msgstr "después del contenido" |
|---|
| 773 | |
|---|
| 774 | #: templates/cyclope/themes/neutrona/__init__.py:23 |
|---|
| 775 | #: templates/cyclope/themes/neutrona/__init__.py:36 |
|---|
| 776 | #: templates/cyclope/themes/potente/__init__.py:23 |
|---|
| 777 | #: templates/cyclope/themes/potente/__init__.py:33 |
|---|
| 778 | msgid "footer" |
|---|
| 779 | msgstr "pie de página" |
|---|
| 780 | |
|---|
| 781 | #: templates/cyclope/themes/neutrona/__init__.py:29 |
|---|
| 782 | msgid "Two sidebars" |
|---|
| 783 | msgstr "Dos barras laterales" |
|---|
| 784 | |
|---|
| 785 | #: templates/cyclope/themes/neutrona/__init__.py:33 |
|---|
| 786 | msgid "right sidebar" |
|---|
| 787 | msgstr "barra lateral derecha" |
|---|
| 788 | |
|---|
| 789 | #: templates/cyclope/themes/potente/__init__.py:11 |
|---|
| 790 | msgid "Potente theme" |
|---|
| 791 | msgstr "tema Potente" |
|---|
| 792 | |
|---|
| 793 | #: templates/cyclope/themes/potente/__init__.py:29 |
|---|
| 794 | msgid "One sidebar and four panes" |
|---|
| 795 | msgstr "Una barra y cuatro paneles" |
|---|
| 796 | |
|---|
| 797 | #: templates/cyclope/themes/potente/__init__.py:32 |
|---|
| 798 | msgid "sidebar" |
|---|
| 799 | msgstr "barra lateral" |
|---|
| 800 | |
|---|
| 801 | #: templates/cyclope/themes/potente/__init__.py:34 |
|---|
| 802 | msgid "first pane" |
|---|
| 803 | msgstr "primer panel" |
|---|
| 804 | |
|---|
| 805 | #: templates/cyclope/themes/potente/__init__.py:35 |
|---|
| 806 | msgid "second pane" |
|---|
| 807 | msgstr "segundo panel" |
|---|
| 808 | |
|---|
| 809 | #: templates/cyclope/themes/potente/__init__.py:36 |
|---|
| 810 | msgid "third pane" |
|---|
| 811 | msgstr "tercer panel" |
|---|
| 812 | |
|---|
| 813 | #: templates/cyclope/themes/potente/__init__.py:37 |
|---|
| 814 | msgid "fourth pane" |
|---|
| 815 | msgstr "cuarto panel" |
|---|
| 816 | |
|---|
| 817 | #: templates/registration/activation_email.txt:2 |
|---|
| 818 | #, python-format |
|---|
| 819 | msgid "" |
|---|
| 820 | "\n" |
|---|
| 821 | "Thank you for registering to %(site)s\n" |
|---|
| 822 | "\n" |
|---|
| 823 | "You can finish your registration by clicking on this link:\n" |
|---|
| 824 | msgstr "" |
|---|
| 825 | "\n" |
|---|
| 826 | "Gracias por registrarse a %(site)s\n" |
|---|
| 827 | "\n" |
|---|
| 828 | "Para completar su registración haga click aquÃ:\n" |
|---|
| 829 | |
|---|
| 830 | #: templates/registration/activation_email.txt:8 |
|---|
| 831 | #, python-format |
|---|
| 832 | msgid "" |
|---|
| 833 | "\n" |
|---|
| 834 | "This activation key will expire in %(expiration_days)s days.\n" |
|---|
| 835 | msgstr "" |
|---|
| 836 | "\n" |
|---|
| 837 | "Esta llave de activación caducará en %(expiration_days)s dÃas.\n" |
|---|
| 838 | |
|---|
| 839 | #: templates/registration/activation_email_subject.txt:2 |
|---|
| 840 | msgid "Account activation for" |
|---|
| 841 | msgstr "Actviación de cuenta para" |
|---|
| 842 | |
|---|
| 843 | #~ msgid "Tags" |
|---|
| 844 | #~ msgstr "Etiquetas" |
|---|
| 845 | |
|---|
| 846 | #~ msgid "Print" |
|---|
| 847 | #~ msgstr "Imprimir" |
|---|
| 848 | |
|---|
| 849 | #~ msgid "Share" |
|---|
| 850 | #~ msgstr "Compartir" |
|---|
| 851 | |
|---|
| 852 | #~ msgid "By" |
|---|
| 853 | #~ msgstr "Por" |
|---|
| 854 | |
|---|
| 855 | #~ msgid "Date" |
|---|
| 856 | #~ msgstr "Fecha" |
|---|
| 857 | |
|---|
| 858 | #~ msgid "Source" |
|---|
| 859 | #~ msgstr "Fuente" |
|---|
| 860 | |
|---|
| 861 | #~ msgid "Share in your social networks" |
|---|
| 862 | #~ msgstr "Compartir en redes sociales" |
|---|
| 863 | |
|---|
| 864 | #~ msgid "More" |
|---|
| 865 | #~ msgstr "Más" |
|---|
| 866 | |
|---|
| 867 | #~ msgid "download file" |
|---|
| 868 | #~ msgstr "descargar archivo" |
|---|
| 869 | |
|---|
| 870 | #~ msgid "Open external content" |
|---|
| 871 | #~ msgstr "Abrir contenido externo" |
|---|
| 872 | |
|---|
| 873 | #~ msgid " (in new window)" |
|---|
| 874 | #~ msgstr " (en ventana nueva)" |
|---|
| 875 | |
|---|
| 876 | #~ msgid "full screen view (new window)" |
|---|
| 877 | #~ msgstr "pantalla completa (en ventana nueva)" |
|---|
| 878 | |
|---|
| 879 | #~ msgid "Cyclope site admin" |
|---|
| 880 | #~ msgstr "Administración de Cyclope" |
|---|
| 881 | |
|---|
| 882 | #~ msgid "Home" |
|---|
| 883 | #~ msgstr "Inicio" |
|---|
| 884 | |
|---|
| 885 | #~ msgid "Add" |
|---|
| 886 | #~ msgstr "Agregar" |
|---|
| 887 | |
|---|
| 888 | #~ msgid "History" |
|---|
| 889 | #~ msgstr "Historial" |
|---|
| 890 | |
|---|
| 891 | #~ msgid "View on site" |
|---|
| 892 | #~ msgstr "Ver en el sitio" |
|---|
| 893 | |
|---|
| 894 | #~ msgid "Please correct the error below." |
|---|
| 895 | #~ msgid_plural "Please correct the errors below." |
|---|
| 896 | #~ msgstr[0] "Por favor corrija el error detallado" |
|---|
| 897 | #~ msgstr[1] "Por favor corrija los errores detallados" |
|---|
| 898 | |
|---|
| 899 | #~ msgid "" |
|---|
| 900 | #~ "You may use the filters and search form to narrow the list of " |
|---|
| 901 | #~ "%(plural_name)s displayed." |
|---|
| 902 | #~ msgstr "" |
|---|
| 903 | #~ "Puedes utilizar los filtros y el formulario de búsqueda para acotar el " |
|---|
| 904 | #~ "listado de %(plural_name)s." |
|---|
| 905 | |
|---|
| 906 | #~ msgid "Add %(name)s" |
|---|
| 907 | #~ msgstr "Agregar %(name)s" |
|---|
| 908 | |
|---|
| 909 | #~ msgid "Filter" |
|---|
| 910 | #~ msgstr "Filtro" |
|---|
| 911 | |
|---|
| 912 | #~ msgid "" |
|---|
| 913 | #~ "\n" |
|---|
| 914 | #~ "<p>\n" |
|---|
| 915 | #~ "Articles are a rich content type that you may use to publish categorized " |
|---|
| 916 | #~ "information on your website.\n" |
|---|
| 917 | #~ "</p>\n" |
|---|
| 918 | #~ msgstr "" |
|---|
| 919 | #~ "\n" |
|---|
| 920 | #~ "<p>\n" |
|---|
| 921 | #~ "Los ArtÃculos son un tipo de contenido rico, que puedes utilizar para " |
|---|
| 922 | #~ "publicar material categorizado en tu sitio.\n" |
|---|
| 923 | #~ "</p>\n" |
|---|
| 924 | |
|---|
| 925 | #~ msgid " There are %(comment_count)s comments " |
|---|
| 926 | #~ msgstr " Hay %(comment_count)s comentarios " |
|---|
| 927 | |
|---|
| 928 | #~ msgid "" |
|---|
| 929 | #~ "For security reasons you need to type the text displayed in the following " |
|---|
| 930 | #~ "image" |
|---|
| 931 | #~ msgstr "" |
|---|
| 932 | #~ "Por razones de seguridad, debe ingresar el texto que se muestra en la " |
|---|
| 933 | #~ "imagen." |
|---|
| 934 | |
|---|
| 935 | #~ msgid "Post your comment" |
|---|
| 936 | #~ msgstr "Enviar comentario" |
|---|
| 937 | |
|---|
| 938 | #~ msgid "Thanks for commenting" |
|---|
| 939 | #~ msgstr "Gracias por su comentario" |
|---|
| 940 | |
|---|
| 941 | #~ msgid "Thank you for your comment" |
|---|
| 942 | #~ msgstr "Gracias por su comentario" |
|---|
| 943 | |
|---|
| 944 | #~ msgid "return." |
|---|
| 945 | #~ msgstr "volver." |
|---|
| 946 | |
|---|
| 947 | #~ msgid "Preview your comment" |
|---|
| 948 | #~ msgstr "Vista previa de su comentario" |
|---|
| 949 | |
|---|
| 950 | #~ msgid "Please correct the error below" |
|---|
| 951 | #~ msgid_plural "Please correct the errors below" |
|---|
| 952 | #~ msgstr[0] "Por favor corrija el error detallado" |
|---|
| 953 | #~ msgstr[1] "Por favor corrija los errores detallados" |
|---|
| 954 | |
|---|
| 955 | #~ msgid "and" |
|---|
| 956 | #~ msgstr "y" |
|---|
| 957 | |
|---|
| 958 | #~ msgid "or make changes" |
|---|
| 959 | #~ msgstr "o haga cambios" |
|---|
| 960 | |
|---|
| 961 | #~ msgid "Post" |
|---|
| 962 | #~ msgstr "Enviar" |
|---|
| 963 | |
|---|
| 964 | #~ msgid "Send" |
|---|
| 965 | #~ msgstr "Enviar" |
|---|
| 966 | |
|---|
| 967 | #~ msgid "Thank you for contacting us!" |
|---|
| 968 | #~ msgstr "Gracias por su comentario!" |
|---|
| 969 | |
|---|
| 970 | #~ msgid "Breadcrumb" |
|---|
| 971 | #~ msgstr "Profundidad de navegación" |
|---|
| 972 | |
|---|
| 973 | #~ msgid "Image" |
|---|
| 974 | #~ msgstr "Imagen" |
|---|
| 975 | |
|---|
| 976 | #~ msgid "of" |
|---|
| 977 | #~ msgstr "de" |
|---|
| 978 | |
|---|
| 979 | #~ msgid "Subscribe to RSS" |
|---|
| 980 | #~ msgstr "Subscripción RSS" |
|---|
| 981 | |
|---|
| 982 | #~ msgid "Please fill in your user profile data" |
|---|
| 983 | #~ msgstr "Por favor complete sus datos" |
|---|
| 984 | |
|---|
| 985 | #~ msgid "Send data" |
|---|
| 986 | #~ msgstr "Enviar datos" |
|---|
| 987 | |
|---|
| 988 | #~ msgid "Return" |
|---|
| 989 | #~ msgstr "Volver" |
|---|
| 990 | |
|---|
| 991 | #~ msgid "The activation key you posted is invalid." |
|---|
| 992 | #~ msgstr "La clave de activación es inválida." |
|---|
| 993 | |
|---|
| 994 | #~ msgid "Please make sure that:" |
|---|
| 995 | #~ msgstr "Por favor, asegúrese de que:" |
|---|
| 996 | |
|---|
| 997 | #~ msgid "You haven't already activated your account" |
|---|
| 998 | #~ msgstr "Su cuenta no haya sido activada previamente" |
|---|
| 999 | |
|---|
| 1000 | #~ msgid "Your key hasn't expired" |
|---|
| 1001 | #~ msgstr "Su clave de activación no haya expirado" |
|---|
| 1002 | |
|---|
| 1003 | #~ msgid "Your activation link wasn't split or malformed" |
|---|
| 1004 | #~ msgstr "El enlace que utilizó para la activación no estuviera mal formado" |
|---|
| 1005 | |
|---|
| 1006 | #~ msgid "Welcome! Your account has been successfully activated. " |
|---|
| 1007 | #~ msgstr "Felicitaciones! Tu cuenta ha sido activada con éxito. " |
|---|
| 1008 | |
|---|
| 1009 | #~ msgid "Your account is now active" |
|---|
| 1010 | #~ msgstr "Tu cuenta ya está activa" |
|---|
| 1011 | |
|---|
| 1012 | #~ msgid "You may now" |
|---|
| 1013 | #~ msgstr "Ahora puedes" |
|---|
| 1014 | |
|---|
| 1015 | #~ msgid "login" |
|---|
| 1016 | #~ msgstr "ingresar" |
|---|
| 1017 | |
|---|
| 1018 | #~ msgid "Please enter your credentials" |
|---|
| 1019 | #~ msgstr "Por favor introduzca sus datos de ingreso" |
|---|
| 1020 | |
|---|
| 1021 | #~ msgid "" |
|---|
| 1022 | #~ "\n" |
|---|
| 1023 | #~ " If you have not yet created an account you need to\n" |
|---|
| 1024 | #~ " <a href=\"/accounts/register?next=%(next)s\">register</a>\n" |
|---|
| 1025 | #~ " before you may login.\n" |
|---|
| 1026 | #~ " " |
|---|
| 1027 | #~ msgstr "" |
|---|
| 1028 | #~ "\n" |
|---|
| 1029 | #~ " Si aún no has creado una cuenta, deberás\n" |
|---|
| 1030 | #~ " <a href=\"/accounts/register?next=%(next)s\">registrarte</a>\n" |
|---|
| 1031 | #~ " antes de poder ingresar.\n" |
|---|
| 1032 | #~ " " |
|---|
| 1033 | |
|---|
| 1034 | #~ msgid "You have logged out" |
|---|
| 1035 | #~ msgstr "Haz cerrado tu sesión" |
|---|
| 1036 | |
|---|
| 1037 | #~ msgid "Your password has been reset" |
|---|
| 1038 | #~ msgstr "Tu clave ha sido re-generada" |
|---|
| 1039 | |
|---|
| 1040 | #~ msgid "Forgot your password?" |
|---|
| 1041 | #~ msgstr "Olvidaste tu clave?" |
|---|
| 1042 | |
|---|
| 1043 | #~ msgid "" |
|---|
| 1044 | #~ "Enter your e-mail address in the form below and we will send you a link " |
|---|
| 1045 | #~ "for resetting your password." |
|---|
| 1046 | #~ msgstr "" |
|---|
| 1047 | #~ "Ingresa tu dirección de correo electrónico y te enviaremos un enlace " |
|---|
| 1048 | #~ "parare-configurar tu clave." |
|---|
| 1049 | |
|---|
| 1050 | #~ msgid "Reset Password" |
|---|
| 1051 | #~ msgstr "Re-configurar Clave" |
|---|
| 1052 | |
|---|
| 1053 | #~ msgid "Registration complete" |
|---|
| 1054 | #~ msgstr "Registración completada" |
|---|
| 1055 | |
|---|
| 1056 | #~ msgid "" |
|---|
| 1057 | #~ "Please check your e-mail and follow the provided link in order to " |
|---|
| 1058 | #~ "complete your account activation." |
|---|
| 1059 | #~ msgstr "" |
|---|
| 1060 | #~ "Por favor revisa tu correo electrónico y sigue el enlace provisto para " |
|---|
| 1061 | #~ "completar la activación de tu cuenta." |
|---|
| 1062 | |
|---|
| 1063 | #~ msgid "Register" |
|---|
| 1064 | #~ msgstr "Registrarse" |
|---|
| 1065 | |
|---|
| 1066 | #~ msgid "Log out" |
|---|
| 1067 | #~ msgstr "Cerrar sesión" |
|---|
| 1068 | |
|---|
| 1069 | #~ msgid "Log in" |
|---|
| 1070 | #~ msgstr "Ingresar" |
|---|
| 1071 | |
|---|
| 1072 | #~ msgid "Advanced search" |
|---|
| 1073 | #~ msgstr "Búsqueda avanzada" |
|---|
| 1074 | |
|---|
| 1075 | #~ msgid "Search" |
|---|
| 1076 | #~ msgstr "Buscar" |
|---|
| 1077 | |
|---|
| 1078 | #~ msgid "Results" |
|---|
| 1079 | #~ msgstr "Resultados" |
|---|
| 1080 | |
|---|
| 1081 | #~ msgid "No results found." |
|---|
| 1082 | #~ msgstr "No se encontró ningún resultado" |
|---|
| 1083 | |
|---|
| 1084 | #~ msgid "Search In" |
|---|
| 1085 | #~ msgstr "Buscar en" |
|---|
| 1086 | |
|---|
| 1087 | #~ msgid "Post you comment" |
|---|
| 1088 | #~ msgstr "Enviar el comentario" |
|---|
| 1089 | |
|---|
| 1090 | #~ msgid "%s categories" |
|---|
| 1091 | #~ msgstr "%s categorÃas" |
|---|